9æœ?日晚上,沛_Œ—师范大å¦å¤–国è¯å¦é™¢æ•™æŽˆã€åšå£«ç”Ÿå¯¼å¸ˆæŽæ£æ “æ•™æŽˆåº”é‚€ä¸ºæˆ‘æ ¡å¸ˆç”Ÿè¿›è¡Œäº†ä¸€åœºé¢˜ä¸ºâ€œå”诗英译的形å¼ä¸Žå¯½Cºâ€çš„¾U¿ä¸Šå¦æœ¯è®²åñ”ã€‚æœ¬åœø™®²åº§æ˜¯å››å·å¤–国è¯å¤§å?0å‘¨å¹´æ ¡åº†å¦æœ¯¾pÕdˆ—讲åñ” “翻译åå®¶è®²å ‚â€?之一åQŒç”±æˆ‘æ ¡¾˜»è¯‘ä¸Žè·¨æ–‡åŒ–ä¼ æ’ç ”ç©¶ä¸å¿ƒç ”ç©¶å‘˜çŽ‹æ˜Žæ ‘æ•™æŽˆä¸ÀLŒã€‚讲座采用腾讯会议线上直æ’的方弘q›è¡ŒåQŒå¸å¼•äº†ä¼—å¤šæ ¡å†…æ ¡å¤–çš„è€å¸ˆå’Œå¦ç”Ÿå‚åŠ ã€?/p>

¾U¿ä¸Šè®²åñ”
讲åñ”开始之å‰ï¼ŒçŽ‹æ˜Žæ ‘æ•™æŽˆå¯¹æŽæ£æ “教授的出å¸è¡¨è¾¾äº†æ„Ÿè°¢ï¼Œòq¶å‘大家介ç»äº†æŽæ£æ “æ•™æŽˆåœ¨ç¿»è¯‘ç ”½I‰™¢†åŸŸå–å¾—çš„ä¸°ç¡•æˆæžœã€‚在讲åñ”ä¸ï¼ŒæŽæ£æ “教授éžå¸¸ç»†è‡´åœ°ä»‹ç»äº†å”诗英译的ä¸åŒå½¢å¼åQŒåƈ¾l“åˆè¯‘例对ä¸åŒçš„è‹Þp¯‘形弘q›è¡Œäº†å…·ä½“分æžï¼ŒåŒæ—¶åˆ†äín了自å·Þqš„ä¸€äº›è§‚ç‚¹å’Œçœ‹æ³•ã€‚æŽæ•™æŽˆé¦–先按照旉™—´™åºåºä»‹ç»äº†ä¸åŒåކ岿—¶æœŸå”诗英译的概况åQŒåƈ以æŽç™½çš„《é™å¤œæ€ã€‹äؓ例,对å”诗英译四¿UåÅžå¼ä¸‹ã€ä¸åŒè¯‘者的译文˜q›è¡Œäº†æ¯”较和点评。他指出åQšå”诗英译的四ç§å½¢å¼åŒ…括自由体译诗ã€éŸµä½“è¯‘è¯—ã€æ•£ä½“译诗ã€åˆ†è¡Œæ•£ä½“译诗,˜q™å››¿U译诗åÅžå¼åœ¨åˆ†è¡Œã€æŠ¼éŸµä»¥åŠå¯¹åŽŸè¯—æ˜¯å¦å¢žåˆ 上都有ä¸åŒçš„特点。其ä¸ï¼Œåˆ†è¡Œæ•£ä½“æ˜¯æŽæ•™æŽˆè‡ªå·±å‘½å的一¿U英译åÅžå¼ï¼Œå®ƒä¸Žæ•£ä½“相近åQŒæ—¢ä¸å±žäºŽåˆ†è¡Œä¸æŠ¼éŸµçš„自ç”׃½“åQŒä¹Ÿä¸å±žäºŽåˆ†è¡ŒæŠ¼éŸëŠš„韵体。他指出åQŒè¿™æ ïLš„¾˜»è¯‘å¤„ç†æ–¹å¼æ˜¯äؓ了让更多的西方读者能够接å—ã€?/p>

æŽæ£æ “æ•™æŽ?/p>
讲åñ”最åŽï¼ŒæŽæ•™æŽˆæå‡ºï¼šä¸å›½æ–‡åŒ–走出åŽÕd’Œèµ°è¿›åŽ»éœ€è¦é€‚当照顾读者的审美情趣和认知水òq»I¼Œåº”å½“å¯¹ç›®æ ‡è¯»è€…å¿ƒä¸æœ‰æ•ŽÍ¼Œåœ¨å¿ å®žåŽŸä½œæ€æƒ³çš„基¼‹€ä¸Šå¯ä»¥åœ¨ä¸€å®šç¨‹åº¦ä¸Š˜q›è¡Œåˆ›é€‚性翻译,ä¸å¯å¤×ƒ¸¢åŽŸä½œçš„çµ™ì‚ã€‚æŽæ•™æŽˆè®¤äØ“åQŒå¯¹¾˜»è¯‘å®žè·µè¦æ€€æœ‰æ•¬ç•之心,ä¸å¯éšæ„剥丢原作文化的外衣和文å¦çš„表达,对作者è¦è¡¨çް凸™™”敬,对读者è¦è¡¨ç¤ºž®Šé‡åQŒä¸å¯æ¬ºéª—作者刾pŠå¼„读者。ä͘q‘结ž®¾ï¼ŒæŽæ•™æŽˆåˆä¸€‹Æ¡è°ˆåˆîCº†è‡ªå·±å¯¹å”è¯—è‹±è¯‘æŒæœ‰å¤šå…ƒã€åŒ…容的¾˜»è¯‘观,在ä¿ç•™åŽŸè¯—çš„ä¸ÀL—¨å¤§æ„的基¼‹€ä¸Šï¼Œå¯ä»¥˜q›è¡Œåˆ›é€ 性翻译ã€?/p>
在问½{”环节ä¸åQŒæŽæ•™æŽˆä¸Žå¬ä¼—师生就哪ç§å”诗è‹Þp¯‘çš„åÅžå¼æ›´å¥½ã€è‡ªå·±æœ€å–œæ¬¢çš„å”诗英译åÅžå¼ç‰é—®é¢˜˜q›è¡Œäº†äº¤‹¹åˆ†äº«ã€‚æŽæ•™æŽˆå¯¹å”è¯—è‹±è¯‘ç ”½I¶çš„æ‰§ç€ä¸Žçƒçˆ×ƒØ“大家留下了深åˆÈš„å°è±¡ã€‚最åŽï¼Œä¸ÀLŒäººçŽ‹æ˜Žæ ‘æ•™æŽˆå¯ÒŽœ¬‹Æ¡è®²åº§è¿›è¡Œäº†æ€È»“åQŒå¯¹æŽæ£æ “教授冋ơ表达了感谢ã€?/p>
å›?文:¾˜»è¯‘å¦é™¢